Innalzare il nome – נָשָׂא  

21 Novembre 2022

innalzare il nome

(Articolo di Cecilia Mariotto)

לֹ֥א תִשָּׂ֛א אֶת־שֵֽׁם־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לַשָּׁ֑וְא

lo’ tissa’ ‘et-shem-YHWH ‘elohèka lashaweh

Non innalzerai il nome del Signore tuo Dio invano

(Es 20,7)

Innalzare il nome del Signore:  mi ha colpito molto leggere questa traduzione letterale della Bibbia Ebraica.

Nella tradizione del catechismo parrocchiale ci hanno sempre insegnato i dieci comandamenti come 10 regole importantissime da non violare. Precetti da tenere ben presenti nella confessione, venendo meno ai quali si commettono i peccati.

Studiando ebraico biblico è nato in me il desiderio di capire un po’ meglio cosa significassero queste 10 parole.

Con l’aiuto di uno degli studenti più “anziani” mi sono soffermata su due parole, che per me sono sempre state un gran dilemma. “Non nominare il nome di Dio invano”. Questa è la traduzione, che potremmo definire “popolare”, del secondo comandamento.

Cosa significa nominare?

Non ho mai compreso fino in fondo cosa significasse nominare Dio invano. Ricordo ancora i rimproveri di mia nonna quando mi sfuggiva qualche esclamazione, innocua e per nulla offensiva, come poteva essere “oh mio Dio” o suoi similari.

Allo stesso tempo ho associato per molto tempo questo comandamento ad una perentoria, quanto motivata, dissuasione alla bestemmia.

Grazie al compagno di corso di ebraico, che gentilmente mi ha indicato alcune traduzioni, ho visto che il termine con cui solitamente è tradotto il verbo “nominare” in ebraico è “innalzare”.

Ho voluto approfondire allora il senso di questa parola. Innalzare (in ebraico נָשָׂא ).

Innalzare un nome

Innalzare un nome mi riporta all’immagine del portare qualcuno o qualcosa “sul palmo della mano”, quando lo trattiamo in modo delicato, quando lo vogliamo mostrare con orgoglio agli altri.

E’ un innalzare che indica l’importanza di una scelta, di un impegno, di una promessa, di un nome. E’ portare sul palmo di mano qualcuno o qualcosa a noi cara. In questo caso il Signore.

Ma cosa vuol dire invano?

In ebraico la parola  שָּׁ֑וְא (shawe’) ha come significato “senza valore”, oppure “vanità”. Cercando un senso più profondo a questa espressione, quindi, ho trovato una possibile risposta.

Che senso ha “portare sul palmo” il nome del Signore se non gli do valore? Se non do peso, se non do valore ad un nome, e quindi ad un significato e ad un senso, non ho motivo di vantarmene, di “innalzarlo”, perché io stesso sono il primo a non crederci.

Simone Venturini

Simone Venturini

Simone Venturini, nato a Fano, Biblista e Professore di Ebraico e Studi biblici è da sempre in prima linea nel settore della divulgazione e della formazione. Vive a Roma insieme alla sua famiglia ed ha ricoperto ruoli importanti nelle più prestigiose università e istituzioni pontificie di Roma. La sua mission è quella di dare alla gente gli strumenti indispensabili per approfondire la Bibbia e capire il senso della vita e della storia.

il nome

CORSO DI EBRAICO ANTICO

Se vuoi verificare il significato originale della Bibbia, per capire meglio cosa accade nel mondo e uscire dall’ansia della precarietà, di una vita senza radici, il video corso di ebraico antico è ciò che fa per te!

CORSO BIBLICO

Pensi che la Bibbia sia un libro che parli solo del passato? Credi che la Bibbia non abbia nulla a che fare con la tua vita, oggi? Scopri il corso che ti farà cambiare idea e crollare tanti luoghi comuni

Articoli correlati

La potenza della parola: il verbo אָמַר (‘amar) nella Bibbia Ebraica

La potenza della parola: il verbo אָמַר (‘amar) nella Bibbia Ebraica

Genesi 1,3 «Dio disse: «Sia la luce!» E la luce fu». וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי אוֹר Vayomer Elohim yehi or vayhi or In questo versetto, il verbo אָמַר (amar) è usato per descrivere l'atto creativo di Dio. Dio "disse" e, con la sua parola, creò la luce....

Perché la preghiera spesso un funziona?

Perché la preghiera spesso un funziona?

«In verità io vi dico: se uno dice a questo monte: «Sii sollevato e sii gettato nel mare», e se non dubita suo cuore, ma crede che quanto dice avverrà, gli sarà fatto» Marco 11,23 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν εἴπῃ τῷ ὄρει τούτῳ Ἄρθητι καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν καὶ μὴ...

Di quanti libri è composta la Bibbia ebraica?

Di quanti libri è composta la Bibbia ebraica?

La Bibbia ebraica, o Tanakh, è una raccolta di testi sacri che formano la base del giudaismo. La parola "Tanakh" è un acronimo formato dalle iniziali delle tre parti principali che la compongono: Torah, Nevi'im e Ketuvim. Torah (תּוֹרָה) «Ascolta, Israele: il Signore...

SCOPRI I TESORI DELLA BIBBIA EBRAICA

CON I MIEI CORSI

CORSO DI EBRAICO ANTICO

Un corso unico, che ti consente di imparare l’ebraico in maniera basilare fin dal primo livello. Dalla Genesi, ai profeti, ti do le chiavi del tuo mondo interiore…

CORSO BIBLICO

Una vera e propria scuola di interpretazione biblica. Ogni testo viene studiato a più livelli, attualizzandolo e portandolo direttamente alla tua esperienza di vita.

biblepedia

La Bibbia come non te l’hanno mai spiegata

Chi è l’angelo (מַלְאָךְ – mal’ak) nella Bibbia ebraica?

Il termine מַלְאָךְ appare in numerosi passaggi della Bibbia ebraica. La parola ebraica מַלְאָךְ (mal’akh) deriva dalla radice verbale לָאַךְ (la’akh), che significa "inviare". Pertanto, מַלְאָךְ può essere tradotto come "messaggero" o "colui che è inviato". Nella...

COME POSSO AIUTARTI?

Privacy Policy

14 + 10 =

error: Il contenuto è protetto